E em sua fúria tirou de nós o seu presente mais precioso!
И у свом бесу узео нам је најдрагоценији дар који нам је дао!
A única pessoa em quem eu podia confiar era o Zach, e você o tirou de mim.
Jedino sam Zachu mogla vjerovati, a ti si mi to uzeo.
Esse cara nos tirou de mais merdas do que vocês possam imaginar.
Овај момак нас је извео из више гована него што можете да замислите.
O boicote não foi um êxito pleno, mas o meu pessoal tirou de circulação dos bares gays toda a cerveja Coors... e imediatamente ela deixou de ser a número um.
Uvjerio sam ih da skupe sve Coors pivo iz svih gay barova, i Coors je to odmah osjetio.
Tinha seqüestrado a uma menina e a colocou em seu caminhão e a tirou de Oregon.
Kidnapovao je dete i stavio u gepek, i tako vozio od Oregona.
O Moe o tirou de uma poça de óleo de motor e de bronzear, deu um emprego, uma vocação, ensinou tudo o que ele sabe.
Moe ga je izvukao iz motornih ulja i losiona za sunèanje i dao mu posao, nauèio ga svemu što zna.
Sei que tudo o que tem, você tirou de mim.
Знам да све што имаш, узео си од мене. Па...
Você a tirou de mim, lembra?
Ti si mi je uzeo, secaš se?
Tive uma amiga que sabia que estava morrendo, mas isso não a tirou de sua jornada.
Imao sam prijateljicu nekada. Znala je da umire, ali nastavila je svojim putem.
Ele a tirou de mim quando me aprisionou.
Одвео је кад ме је заробио.
E você a tirou de mim.
A ti si mi je oduzeo.
Ele me tirou de casa quando eu tinha 15 anos.
Otjerao me je iz kuæe s 15 g.
Alguém a tirou de mim... e nem os Sete Reinos preenchem o vazio que ela deixou.
Неко ми ју је узео, и Седам краљевстава нису могла да испуне празнину коју је оставила.
A opinião dele é que nos tirou de lá.
Njegova ideja je bila da izaðemo iz veleposlanstva.
Você nos tirou de Atlanta sem pensar em si mesmo.
Izveo si nas iz Atlante ne misleæi na sebe.
Isso é magia negra, como a que o tirou de mim.
Ovo je zla magija, kao ona koja mi te je oduzela.
O ano que você tirou de mim em celas úmidas.
Godina, koju si mi uzeo u onoj kutiji znoja.
Fazendo aquele demônio rezar pelo que ele tirou de mim.
Neka životinja plati za ono što je uzeo od mene!
Não sei se tirou de fato, Percy.
Нисам баш скроз сигуран у то, Перси.
Jaqen nos tirou de Harrenhal, por que está reclamando?
Džaken nas je izbavio iz Harendvora, zašto se žališ?
Stefan Salvatore, a última vez que nos vimos, você tinha um caçador de vampiros, a caminho de decifrar o mapa, você precisava da localização da espada do caçador, que você tirou de mim usando alguns truques muito sujos.
Stefan Salvatore, zadnji puta kada smo se vidjeli, imao si lovca, ali za dekodiranje mape trebao si lokaciju lovèevog maèa, koju si dobio od mene pri tome koristeæi prljave trikove.
Por que a tirou de mim?
Zašto si je uzeo od mene?
Você mereceu todo o tempo que tirou de folga.
Sve ovo vreme, tokom kojeg si bio odsutan.. zaslužio si to.
Eu sei algumas coisas sobre ações militares e se, ainda assim, você não me ouve, então por que me tirou de minha família?
ZNAM NEKOLIKO STVARI O VOJNIM AKCIJAMA. NO, AKO NEÆEŠ DA ME SLUŠAŠ, ZAŠTO SI ME ODVOJIO OD PORODICE?
A Imigração as tirou de latas de cerveja no quarto de hotel deles.
Imigraciono ih je pokupilo sa neke pivske limenke iz njihove hotelske sobe.
Valentine não me tirou de vista.
Valentajn me stalno držao na oku.
Ele me trouxe uma foto que tirou de um homem que estava perto do túmulo de Blaire Watson.
Doneo je fotografiju èoveka sa groba Bler Vatson.
Você tirou de mim meu orgulho... minha carreira e minha dignidade.
Mislim da me opljačkali moj ponos, moje karijere, mog dostojanstva
Inúmeras noites sonhando em tirar de você tudo que você tirou de mim.
Bezbroj noći sanjate Uzimanja od vas sve što je od mene.
Tudo o que tinha era esse menino, e ele tirou de mim.
Sve što sam imao bio je taj dečak. I on ga je oteo od mene.
Assim que perguntei ao meu chefe, ele o tirou de mim.
Èim sam pitala šefa o njemu, on mi ga je oduzeo.
Quem quer que possa ter avisado os Kettleman, os tirou de lá antes que você fizesse algo mais estúpido.
Ko god da je možda upozorio Ketlmanove, sklonio ih je pre nego što ste uèinili nešto još gluplje.
O homem que eu conheci me tirou de águas escuras, convenceu-me a continuar quando eu não via motivo.
Èovjek sam znao me izvukla tamnih voda, uvjeren da nastavim na noge, kada nisam vidim svrhu.
Tenho algo que Set tirou de você.
Imam nešto što ti je Set uzeo.
Sabe o que tirou de mim?
Znaš li šta si mi oduzeo?
Ela era minha, e você a tirou de mim.
Bila je moja, a ti si mi je oduzela.
(Vídeo) Erin Runnion: Eu escrevi esta declaração no terceiro aniversário da noite em que você tirou de mim meu bebê, e você a machucou, e a esmagou, você a aterrorizou até que seu coração parou.
(Video) Erin Runion: Napisala sam ovu izjavu na dan treće godišnjice dana kada si oteo moju devojčicu, i povredio je, i uništio je, i prestravljivao si je do momenta kada je njeno srce prestalo da radi.
(Risadas) E eu apanhei um bocado de pedras em meu bolso que eu estava carregando havia semanas, esperando por essa interação -- e, vocês sabem, elas eram pedrinhas -- mas ele as tirou de minha mão.
(Smeh) I zgrabio sam šaku kamenja iz svog džepa koje sam nedeljama nosio naokolo, nadajući se ovome -- naravno, bili su to kamenčići -- ali on ih je ugrabio iz moje ruke.
Ele as tirou de minha mão e as atirou no meu rosto, e eu senti que eu poderia -- olho por olho, eu poderia retaliar, e atirei uma pedra em cima dele.
Zgrabio ih je iz moje ruke i bacio u moje lice, ja sam shvatio da bih mogao -- oko za oko, mogao bih uzvratiti i baciti jedan na njega.
2.1883399486542s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?